Название: Всего лишь недоразумение Автор: Koros Переводчик: Radda Рейтинг: G Размер: Мини Жанр: комедия, абсурд Завершён
От переводчика. Это Мака Албан – повелительница оружия – и ее партнер, собссно, Соул Итер – оружие (коса, если точнее), по желанию принимающий человеческий облик. Кого смущает такая постановка вопроса, вспомните Wolf's Rain – тамошние волки тоже, когда хотели, выглядели, как люди. Как не раз повторяют здешние герои: "Форма или облик не имеют значения, важна лишь душа". Оба они, и Мака, и Соул, учатся в академии Повелителей Оружия имени Шинигами-сама (это тусовка, защищающая мир, как говорит сам основатель ;)), а их главная цель – превратить Соула в Косу Смерти – оружие для самого Шинигами-сама. Для этого Соул должен съесть (в самом буквальном смысле) 99 злых душ и одну душу ведьмы. Что поделать, с добрыми ведьмами в этом мире как-то не заладилось. Разумеется, сначала души надо отделить от тел, и тут-то в ход идут умения Маки. Однако не все так просто – однажды парочка уже накололась, скормив Соулу вместо души человеческой ведьмы душу кошки с сильным магическим потенциалом, отчего все их предыдущие достижения аннулировались, так что теперь они действуют более осторожно. *** - Гермиона, ну признай же, наконец, - сказал Рон, уже не знающий, что делать - смеяться или заламывать руки, - мы заблудились. Окончательно и бесповоротно. - Нет-нет, уверена, мы просто... ну... - А это, скажешь, Лас-Вегас? - сухо перебил Гарри. Гермиона нахмурилась и посмотрела на карту, затем по сторонам и снова на карту. - Ну... возможно, мы и правда... немного заблудились. - Слава Мерлину, она наконец-то сдалась, - триумфально потряс кулаками Рон. - Давайте уже кого-нибудь спросим, может, нам одолжат кружаной муки или хотя бы покажут дорогу. Гарри огляделся – местечко, куда их занесло, выглядело по меньшей мере странно, если не сказать жутковато. Да еще на них откровенно таращились, прежде чем спешно заторопиться в противоположном направлении. Похоже, местных жителей почему-то отпугивала одежда волшебников, хотя город точно был не маггловским. Наверное, стоило бы все-таки переодеться, но Гарри содрогнулся от одной только мысли о необходимости оголяться в моросящий дождь. Ну нет, уж лучше потерпеть в мантиях и остроконечных шляпах, пока не распогодится. Временами он жалел, что они дважды все не продумали, прежде чем сломя голову кидаться на охоту за вольдемортовыми хоркруксами. Хотя кто же знал, что в пустыне тоже идут дожди? Тем временем, к ним целенаправленно приближались два подростка. В сгущающихся сумерках было сложно разглядеть лица, но Рона, обрадованного появлением непугливых прохожих, это не остановило. - Вот их и спросим. Эй, - позвал он, - не подскажете, где мы находимся? Парочка остановилась и удивленно переглянулась. Гарри мимоходом отметил, что школьная форма одной из них – девушки с русыми хвостиками – не слишком отличается от их собственной. К форме прилагался длинный плащ. А будь у второго – сутулящегося светловолосого парня с нахальной миной – не такая взъерошенная шевелюра, Гарри бы наверняка неприятно поразился сходству незнакомца с его заклятым школьным врагом. - Это Город Смерти, - ответила девушка. Ее правая рука дернулась, словно пытаясь что-то схватить. - Что у американцев за любовь такая к дурацким названиям, - Рона понесло. Ему совсем не улыбались очередные странности, да еще под вечер. Гермиона только закатила глаза. – Сначала тот городишко, тоже в Мерлином забытой пустыне. Как там его... - Трут-ор-Консекуэнсес (Truth or Consequences – в переводе с англ. Правда или Последствия), - подсказал Гарри. Гермиону, между тем, чем-то заинтересовал беловолосый парень. - Ага, именно. Сначала там застряли на три дня. Три дня! И все из-за каких-то задержек в расписании автобусов – с ума здесь что ли все посходили?! Три... - Да-да, Рон, мы тебя прекрасно поняли еще с первого раза, - взгляд Гермионы был по-прежнему прикован к незнакомцам. Те, в свою очередь, с не меньшим интересом разглядывали ее. - Не могли бы вы подсказать, как далеко отсюда до Лас-Вегаса? Я уверена, что Города Смерти не было на моей карте. - Разумеется, не было, - ответила девушка, на лице ее была написана непонятная решимость. По мнению Гарри, она как-то чересчур много внимания уделяла гермиониной шляпе. Может, ей такие нравятся? - А что вам надо в Лас-Вегасе? - спросил молчавший до того парень, как-то плотоядно оглядывая Гермиону. - Ищем кое-что, - ответил Гарри. Парень хмыкнул и пробормотал что-то неразборчивое. Впрочем, девушка расслышала и, покраснев, врезала ему по голове здоровой книжкой. Про себя Гарри окрестил их "Озабоченный" и "Зубрилка". - Нда, с нашим-то везением это наверняка что-нибудь могущественное и магическое, решающее судьбу всего мира, - проворчала Зубрилка и наткнулась на выражение лица обалдевшего Рона: - О, господи... ну почему всегда мы?! Гарри проникся внезапным сочувствием к Зубрилке – он как никто другой мог понять ее страдания. - Дайте угадаю, - смерила их взглядом девчонка, ее глаза опять задержались на остроконечных шляпах, - вы – ведьмы. Гермиона просветлела и подняла руку: - Точнее, ведьма. Они, - указала она на Рона с Гарри, - все-таки мальчики. Можно нам воспользоваться вашей кружаной мукой? Девушка было напряглась, а затем недоуменно пробормотала себе под нос что-то про "кухня?". Но внимание Гарри было приковано к Озабоченному, который как-то уж слишком голодно уставился на Гермиону. И... он что, облизнулся?! Гарри наконец-то понял, чем же незнакомец в ответ так заинтересовал Гермиону: он готов был поклясться, что у парня острые зубы, совсем – как отметила запаниковавшая часть его сознания – как у акулы. А когда тот наклонил голову, луч света блеснул на красной радужке глаз. Даже не отдав себе отчета, троица спешно попятилась. Но ни один из них так и не мог оторвать взгляд от парня впереди, протягивающего ладонь навстречу девушке, которая вдруг показалась куда более опасной, чем обычная "Зубрилка". - Давай, Мака, - широко оскалился парень, - я как раз еще не обедал. Гарри все это оч-чень не нравилось. Омейк 1: Соул с подозрением оглядел Гермиону: - Ну-у, не знаю... - Что, теперь в еде привередничаешь? И с каких это пор, интересно? – возмутилась Мака. - С тех самых, - оскорбленно ощерился он, - как я съел кошку. Рон в изумлении воззрился на любителя странной пищи. - Кошку?! Слушай, парень, но на кой? - Иногда я и сам себя об этом спрашиваю. Омейк 2: - А зачем мы вообще ищем хоркруксы в Лас-Вегасе, - подал голос Гарри. - На кой Вольдеморту прятать их именно там? Гермиона тут же затараторила о каких-то лей-линиях, темпоральных вихрях и миграциях черных дыр. - Ну спасибочки, Гарри, - фыркнул Рон.
|