Автор: LediVega Название: «Вор» Рейтинг: G/PG Пейринг: какой увидите. Жанр: общий. Возможно, АУ. Предупреждение: не нужно убивать автора. Он еще на завещание не скопил. От всех прав традиционно отказываюсь. Завершён «Мой дом – моя крепость» — говорят англичане. «Мой бар – моя крепость» — считает Мастер. Жизнь привела его к трактирной стойке, как бы пафосно это не звучало. Впрочем, он не в обиде. Вокруг Мастера всегда суета и движение, в котором он принимает посильное участие. Битвы, погони, ссоры, примирения, объяснения – на фоне быстро, порой беспорядочно меняющихся событий бар «Still» кажется цитаделью спокойствия и постоянства. На Мастера, вне зависимости от его собственных желаний и далеко не безграничных возможностей, возлагают Большие Надежды. Приходится соответствовать. Он не воин, но советчик и лекарь. Раз за разом, склоняясь к чьим-то ранам, тот, кого раньше звали королем Шисуи, горько смеется в душе над несовершенством своего искусства. Кости, кровь, плоть – тело, всегда только тело, жалкое и тварное. Исцелять и просветлять больные души он не в состоянии. С другой стороны, кое-что все же в его силах. Вечер за вечером, протирая стаканы, он слушает разных, часто незнакомых людей. Именно бармены стали первыми в мире психологами. Слушает – и вспоминает. Так уж получилось, что ближайшее окружение Мастера крайне озабочено темой памяти, вернее ее отсутствия (что существенно не меняет дело). И его не миновало. …Хомураби. Если произнести одними губами, беззвучно, то почти не больно. Больно было тогда, раньше. Больно будет потом. Но не сейчас. Когда-то, очень давно, Шисуи завидовал Широгане и Рюуко. Они встретились на счастье, счастье почти неизбежное, вкупе с общим будущем и одобрением окружающих. Лишь потом он понял, что любовь – настоящая любовь – не терпит сравнений. Он поклонялся Хомураби, как язычник – идолу. Жадному, ревнивому, неуступчивому. Требующему от адепта каждодневных подношений. Себя возложил Шисуи на жертвенный алтарь – и возложил добровольно, что бы там не говорили. Перед Хомураби – темным, жестоким, порочным – Шисуи оказался бессилен, как восковая свеча перед огнем. Он видел огонь слишком близко. Не потому ли глаза отказываются ему служить? Мастер на долю секунды замирает, прислушиваясь к шагам. Походка тяжеловатая, немного расхлябленная. — Как дела, Акира? Со дня исчезновения Широгане, около месяца назад, Акира стал заходить в бар чаще. Мастер уверен: он тоскует, хотя и не хочет в этом признаваться. Если Хомураби – пламя под жертвенником, то Акира – каминный огонь. И Мастер – случайный прохожий, бродяга – тянет к чужому теплу озябшие руки. Не пойман – не вор. Правда, Широгане? |