Кто такой бака гайдзин (глупый иностранец), упомянутый в заголовке?
Вы. Я. Любой иностранец, не проживший в Японии достаточно, чтобы слиться
со средой. У японцев развит достаточно сложный этикет личного общения.
Нарушение этикета влечет за собой самые разнообразные последствия вплоть
до выхватывания верной катаны и разрубания обидчика пополам. Однако
рубить пополам туристов опасно: новые не приедут. Поэтому японцы
научились своеобразно игнорировать невольные оскорбления со стороны
иностранцев: гайдзин - он по определению бака, так что от него стерпят
все, кроме разве что публичного изнасилования. Не слишком приятный
подход, но у него есть и обратная сторона: если вы продемонстрируете
свое желание быть вежливым с помощью хотя бы десятка заученных слов
(пусть даже употребляете их неправильно и не в тех ситуациях), то
доставите японцу несказанное удовольствие. "Дурак, но вежливый" -
максимально благоприятный статус, который вы можете достичь в глазах
японца, и ваш долг как хорошего гостя - стремиться достичь его всеми
силами. Хотя бы ценой ежедневного получаса занятий японским в течение
месяца, предшествующего поездке.
В приложении приведен список наиболее ходовых слов, которые вы
сможете использовать в обиходе. Раздувать его я не стал, поскольку все
равно не запомните. И вообще, такого рода разговорников в Интернете
куча, и вы всегда можете найти их самостоятельно. Только помните, что в
них могут быть ошибки, поскольку авторы не удосужились заглянуть в
словарь и вычисляли их значение в зависимости от контекста анимэшного
мультика. Перепроверяйте значение по альтернативным разговорникам.
Также рекомендую словарь "Яркси" Вадима Смоленского, доступный для
закачки на странице http://www.susi.ru/yarxi. Словарь бесплатный, но
если понравится, заплатите автору, чтобы программа продолжала
развиваться.
Как вести себя с японцами?
Во-первых, помните, что в Японии принято не столько пожимать руки,
сколько кланяться (поклон выполнятся всем телом, а не только головой).
Ваш статус как гостя и / или клиента достаточно высок, так что
достаточно неглубокого поклона или даже просто кивка в европейском
стиле. Кланяются в любой ситуации: при знакомстве, при извинениях, в
знак благодарности и т.п.
Во-вторых, деньги, чеки, платежные карты и т.п. принято передавать и
принимать обеими руками. В магазине для вас допустимо складывать деньги в
тарелочку у кассы, но сдачу и чек вам обязательно вернут обеими руками и
с поклоном. Также обеими руками выполняется рукопожатие, если до этого
дошло. Если у вас обе руки свободны, так и поступайте: мелочь, а людям
приятно. Улыбаться до ушей не обязательно - тут вам не Америка, и японцы
при разговоре не включают улыбку автоматически. Но, с другой стороны,
улыбка не помешает чисто по-человечески.
В-третьих, в Японии принято разуваться в домах и в храмах. Так что
заранее озаботьтесь запасом носков - чистыми, непахучими и без дырок, а
также не слишком скользкими: в храмах полы деревянные, от времени
отполированные ногами и весьма скользкие сами по себе. Со всех точек
зрения лучше хлопчатобумажные носки, чем синтетика. Обычно процесс
переобувания имеет место возле входа или в прихожей, возле специального
возвышения ("гэнкан"), представляющего собой нечто вроде помоста или
одноступенчатого крылечка (в японских фильмах вы такие наверняка
неоднократно видели). В храмах вы либо складываете обувь в
полиэтиленовый пакет (лежат тут же, у входа в больших ящиках) и
забираете с собой, либо ставите на полочку для обуви (сам поставил, сам
взял, никаких номерков и гардеробщиков не предусмотрено).
На тот случай, если вам повезет попасть в традиционный японский дом
(нет, ну вдруг?), учтите дополнительное правило. При входе в дом вам
выдадут тапочки для постоянного ношения. Но перед входом в комнату,
застеленную циновками-татами, снимают и тапочки: наступить на татами
обутой ногой - оскорбление. Бака гайдзину, возможно, и простят, но лучше
внимательно следите за хозяевами и поступайте по их образцу.
В-четвертых, в туалете принято надевать специальные тапочки,
переобуваясь из домашних тапочек. Не путайте туалетные тапочки с
комнатными - вот тут уже точно напряженности не избежать.
Кстати. Общественные мужские туалеты вполне могут быть устроены так,
что входных дверей нет, а писсуары видны с улицы. Стесняться или нет -
ваше дело, но если сами японцы не стесняются, вам-то какой смысл?
В-пятых, НИКОГДА НЕ ВТЫКАЙТЕ ПАЛОЧКИ В РИС и прочую пищу. Так
поступают только с ритуальной едой для умерших во время поминок. Такой
поступок за обычной трапезой - признак очень дурного тона.
Попользовались - положите палочки горизонтально на чашку или специальную
подставку.
В-шестых, о том, как сидеть. Если вас угораздило попасть в место, где
нет европейских стульев (например в некоторых кафе в традиционном
стиле, как возле источника в храме Киёмидзутэра), то сидеть следует на
пятках (поза сэйдза - с поджатыми под себя ногами и вытянутыми назад
ступнями), если вы на это способны. Если нет - мужчинам можно сидеть со
скрещенными ногами, а вот для женщин это неприлично. Им следует поджать
под себя ноги с одной стороны. Иллюстрации в картинках:
http://www.japan-guide.com/e/e2006.html.
В сторону замечу, что сэйдза - не такая уж и сложная поза. Если вы
делаете утреннюю зарядку (вы делаете?), включите в нее две-три минуты
практики сидения на пятках, и через месяц у вас уйдут все напряги. На
самом деле она очень удобна, поскольку практически не нагружает мышцы
спины и позволяет расслабиться, в отличие от позы со скрещенными ногами.
Единственная сложность - при долгом сидении могут затекать ноги. В
последнее время, впрочем, японцы усвоили европейский стиль, так что все
больше и больше коренных нихондзинов к сэйдза не способны.
В-седьмых, о курении. Имейте в виду: практически все
достопримечательности, которые вы осматриваете, сделаны из дерева и не
раз за всю свою историю горели в пожарах. Поэтому курить в их
окрестностях КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО, о чем постоянно напоминают
таблички (煙禁, обычно дублируется на английском). Никотиновым наркоманам,
не способным продержаться полчаса без сигареты, соваться в храмы не
рекомендуется. Также заядлым курильщикам в принципе противопоказаны
места с высокой концентрацией деревянных построек типа Нары - курить там
запрещено практически повсеместно.
Вообще я почти не видел на улице курящих: в Японии это считается
вызывающим. В японском кино курящая женщина - либо отрицательный, либо
супернезависимый персонаж, да и курящие мужчины тоже к совершенно
положительным героям редко относятся (хотя с ними мягче). А с учетом
того, что урны повсеместно отсутствуют, окурки остается либо бросать на
землю (угу, местные бросают - на моих глазах так поступил некий страж
порядка), либо засовывать в карман.
В-восьмых, об обращении к людям. В Японии принято представляться в
формате ФАМИЛИЯ ИМЯ (хотя иногда, особенно иностранцу, могут
представиться и в западном стиле - ИМЯ ФАМИЛИЯ). Обращаться к
незнакомому или малознакомому человеку следует так: ФАМИЛИЯ-сан
(ФАМИЛИЯ-сама, если хочется подчеркнуть свое преувеличенное уважение).
Обращаться по имени можно только к хорошо знакомым людям, обычно к
друзьям. Когда представляетесь сами, не вздумайте использовать суффикс
"сан" в своем имени - это чрезвычайно нескромно. Формат
самопредставления: "[Ватаси ва] ФАМИЛИЯ ИМЯ дэс".
Альтернативные суффиксы - "кун" и "тян". Первый - для мужчины своего
возраста или младше, когда не заостряется внимание на разнице в
возрасте, либо к женщине, если подчеркивается отношение к ней как к
другу или коллеге, но не как к собственно женщине (мужчины, смотрите,
еще обидится собеседница - как, я ему вообще не нравлюсь?!) Второй
используется либо в семье, либо по отношению к персоне, с которой
состоят в весьма близких дружеских или любовных отношениях. Не следует
употреблять его, если вы не уверены в реакции собеседника (собеседницы) -
это может быть воспринято как хамство.
Прочие суффиксы специфичны и здесь не приводятся. Если вы дойдете до
стадии отношений, когда их допустимо употреблять, то и сами узнаете.
Засим с этикетом в частности и с общением в целом все. Смотрите употребительные слова и выражения в приложениях.
Прежде чем планировать сезон поездки, определитесь со своими целями.
Если вы хотите посещать достопримечательности, то лучше всего делать это
во второй половине весны или в первой половин осени. Это достаточно
теплые (воздух -15-25 градусов Цельсия) и сухие периоды. Конец осени -
рано темнеет, зима и начало весны - холодные (а центрального отопления в
Японии нет!), а лето жаркое и влажное. Сезон дождей начинается в июне и
длится до середины-конца июля, и в это время, если судить по отзывам, в
Японии просто баня. Сайт www.gismeteo.ru дает вполне качественный
прогноз погоды на ближайшие дни практически по всей стране.
Время в Японии постоянно, перехода на летнее время нет.
Соответственно, оно отличается от московского на минус 6 часов зимой и
минус 5 летом. Солнце встает и садится гораздо раньше, чем в России.
Восход я ни разу не застал (ну сова я, сова!), но в конце апреля -
начале мая в семь утра солнце стоит уже очень высоко. Ориентировочно
можно считать, что оно встает в пять. Соответственно, в двенадцать часов
оно в зените, в шесть - в начале седьмого садится, и в ясную погоду в
это время начинает темнеть, а в семь темно полностью. В пасмурную погоду
темнеет на полчаса раньше. В городах с высокой концентрацией
небоскребов и высотных зданий (Токио, Осака и т.п.) следует сделать
поправку еще на полчаса. Так что если только у вас не профессиональный
фотоаппарат с качественной матрицей, готовьтесь к тому, что в апреле-мае
после шести вечера нормальных снимков вы уже не получите. В
сентябре-октябре время для фотосессии заканчивается еще раньше. С учетом
того, что доступ в большинство храмов и даже торговых центров
начинается с полдесятого-десяти утра, а многие заведения и аттракционы
работают с десяти или даже с одиннадцати, времени для фотосъемки
остается не так уж и много.
Учтите, что Япония - существенно южнее России, так что солнце, даже
не слишком жаркое, достаточно злое в смысле загара. Не спасает даже
облачность - ультрафиолет она плохо задерживает. У меня за три дня
полностью сгорело лицо и начали облезать лоб и нос. Так что прихватите с
собой или купите на месте панаму в широкими полями или кепку с длинным
козырьком, если густо загоревшее лицо не входит в ваши планы. Кстати, на
месте можно купить большой козырек из прозрачного темного пластика -
специально для защиты лица.
Цели для путешествия можно подбирать с помощью сайта
www.japan-guide.com (на английском языке). Там прекрасная подборка мест с
указанием в числе прочего часов работы и стоимости посещения. Также
можете использовать сайт http://maps.google.com
- там также отмечены достопримечательности. Знаком свастики помечаются
буддийские храмы, буквой П со сдвоенной верхней перекладиной -
синтоистские молельни (на самом деле это стилизованное изображение
характерных ворот, стоящих перед такими молельнями, использующееся в том
числе в качестве символа йены, если вы его еще не забыли). Молельни,
как правило, гораздо меньше и невзрачнее храмов, зато попадаются куда
чаще и где ни попадя. Вообще термин "молельня" в статье используется для
того, чтобы подчеркнуть разницу между английскими терминами "temple" и
"shrine", на русский переводящиеся одинаково - "храм".
В японском языке название буддийского храма, как правило,
оканчивается на кандзи 寺 ("дзи / тэра (дэра)") - могут использоваться
оба чтения, и онное, и кунное. Не путайте его с похожим кандзи 時 ("дзи /
токи"), обозначающим время в целом и "час" в частности. Названия
молелен могут заканчиваться комбинацией 神宮 (дзингу:) или 神社 (дзиндзя),
хотя и не всегда.
Ниже в этой статье приведены описания некоторых мест, где автор
побывал самостоятельно, но на полноту список, разумеется, не претендует.
В конце концов, эта статья - не путеводитель по Японии.
Надеяться на богатый улов сувениров при посещении храмов и молелен не
стоит. Японцы помешаны на еде и амулетах, так что в киосках в таких
местах продаются, как правило, кондитерские наборы (конфеты, печенье и
пр.) по несуразным ценам, обереги (о-мамори) в разных их ипостасях (как
правило, бумажка или тряпочка с кандзи), открытки, а также невзрачные
цепочки и брелоки. За красочными и внушительными сувенирами (в
значительной части мэйд ин Чайна и Вьетнам, разумеется) следует ходить в
сувенирные лавки и магазины в туристических местах. Там можно найти
разнообразные вееры, картины в японском стиле, керамические чашки и
фарфоровые блюдца, сувенирные магниты, карманные зеркальца и бижутерию,
оформленные в стиле Тё:кин, ирассяйных керамических кошек (в
приветственной позе с поднятой левой лапой), муляжи мечей, детские
игрушки и тому подобные вещи.
И еще подсказка: при посещении замков, дворцов и музеев можно
совершенно бесплатно поставить большую круглую печать - на специально
предназначенные для этого бумажки или же куда придется (например на
буклет). Не забывайте поглядывать по сторонам в поисках соответствующих
стендов (обычно где-то в районе входа). Как минимум печати можно
поставить в замках Хиросимы и Осаки, а также в императорском дворце в
Токио. |